Traducción al castellano contemporáneo

Dice hoy el suplemento Hoy Domingo de Heraldo de Aragón lo siguiente:

«Miguel Ferrer se ha desmarcado también del motivo más navideño con una postal en cuyo interior se encuentra una reproducción del texto del privilegio del título de ciudad que Pedro IV concedió en 1347 a Teruel. Para entenderlo mejor, en un papel transparente se facilita su traducción al castellano contemporáneo»

Yo no es por pensar mal, claro, pero ese «contemporáneo» implica que el otro texto, osea, el original de 1347 está en «castellano antiguo». De ser así sería un descubrimiento magnífico. La cancillería real aragonesa escribiendo para sus propios súbditos en una lengua extranjera. Cosas veredes. (Y desconocimientos históricos interesados o no, también).

ps. Por cierto, he estado buscando un rato por internet una reproducción virtual y transcripción del original, pero no la he encontrado. Se agradecen aportaciones.

5 comentarios

Archivado bajo Aragón, Aragonés, Heraldo, Historia, Nacionalismo, Política

5 Respuestas a “Traducción al castellano contemporáneo

  1. koloritos

    La politica etnicida que somos patindo á Aragón plega en unos nivels increyibles.

    Ya fan disparexer mesmo l’aragonés meyebal, que parix que existiba bel consenso sobre la suya existencia.

    Dimpues vendran chens como 39 escalones decindo que ixos temas no importan que bla bla bla… pos si no importan ¿per que pichorras los amagan?

    ¿Am que tienen miedo? Yo tos lo diré: A que la luenga nuestra, encara que en las tres pedretas, pueda devantar emocions y sentimientos en la chen.

    Per ixo, no solo la matan , sino que la enterrecan dan cal.

    Con esta chen mica podem fer ya. Nomas nos queda la’automarguinación y la creyación de comunidaz nacionals aragonesas que resistan contra lo colonizador español.

    Comunitarismo e identidat. Autochestión etnica.

  2. Tos queremos combidar a la Borina de Cabo d’año en o ZSA”A Enrestida”, que bi será alto o baxo dende la 1 d’a maitnada y bi abrá buena mosica, rifas y muitas sorpresas mas. A dentrada ye de baldes. Tos asperamos!

    Os queremos invitar a la fiesta de Nochevieja en el Z.S.A. “A Enrestida”, que sera a partir de la 1 de la madrugada y habrá buena musica, rifas y muchas sorpresas. La entrada es gratix. Os esperamos.

  3. CHV

    Es el Heraldo, no se por qué te sorprendes… Aragón puede ser país, comunidad, región y hasta «tierra» y sin inmutarse.


    Aragón ye tierra.

  4. gonzalo

    ptmre rspondan loq se les pregunta pee….grr! ablamozzz …

  5. Esther

    Bueno, tampoco es correcto eso de «Yo no es por pensar mal…» porque como ya sabrá es un anacoluto. Todos somos humanos.

Deja un comentario